Bridge: From East to West [2020]


            Growing up both imbued in traditional Chinese culture and being influenced by Western cultures, on one hand, I sometimes struggle to reach a balance between these two; on the other hand, I feel uncomfortable to see my culture being misrepresented in the Western typography world by stereotype-based fonts like those in “Chop Suey” style. In this personal project, I explored the possibility of synthesizing Eastern and Western cultures in the form of typeface design, with appreciation instead of appropriation.
            In Chinese calligraphy, we practice the eight strokes of “永(Yong)” because this character is considered to consist of all the basic strokes of all Chinese characters. Here I deconstructed 永 to reconstruct the English alphabet, numbers, and punctuations. Part of the type specimen and some practical use of the type can be found in this book.

            在中国传统文化的熏陶和西方文化的影响下长大的我,有时难以在两者之间取得平衡;有时又因为中国的传统文化在西方的字体设计中被刻板印象化感到不适,最好的例子就是以“杂碎”风格为代表的一系列字体。在这作品中,我尝试以字体设计的形式探索东西方文化融合的可能性,通过解构“永字八法”用中国书法的基本元素来重建英文字母、数字和标点符号,希望不了解中国文化的人可以去尊重和欣赏而不是凭刻板印象随意挪用其中的元素。



Concept 概念︎︎︎
Graphic design 平面设计︎︎︎

Typeface design 字体设计︎︎︎












2017-2022
Mingxuan Shen©
All Rights Reserved